close

本來很想取做雞肋篇的,但是好像對那些名列其中的老外不太好意思,所以還是叫做補完篇好了
準備好了嗎?那就繼續聽我說下去吧

Stephane 鄰居 法國人
Stephane很高,頭滿禿的,也許是因為這樣的關係他索性理了幾乎光頭的小平頭,所以只能隱約判斷他的髮色應該是紅棕色。
他應該是全體老外裡面,最常要我翻譯東西的。舉凡駕駛和控制員之間的通訊紀錄、平面地圖、他和房東之間的租約問題、家裏熱水器壞掉要修理的通知;英翻中,中翻英
這些都幫他包辦了。他跟上一篇提到的Anthony是英文講得最好的兩個法國人,他似乎在英國也住過幾年的樣子,所以說得一口濃厚的英國腔。
還常糾正我同學的英文發音,說她講話 Too American。真是不知道為什麼法國人竟然替英國人捍衛起他們的腔調來。

Bruno 新鄰居 法國人
Bruno跟其他人比較起來相對的年輕許多,大概頂多30而已。頭髮跟Stephane留同樣髮型,不過顏色偏金,長得一副...很奶油小生的臉。
由於前一陣子小先生Dominique去渡假,所以 Bruno暫時坐到他的位置來,變成我的鄰居。不過一直沒什麼機會跟他講到話,直到上禮拜三的春酒為止。
那時候他剛好坐到我旁邊來,然後我就開始幫他介紹各式的台菜。在我的說明下,他一開始就夾了冷盤裡面的烏魚子,因為他聽我說那是有點鹹味的魚蛋去曬乾後的成品。
結果雖然他夾了3片之多,但他吃了第一口之後就露出嫌惡的表情。我只能說,法國人的味蕾跟我們台灣人還是不太一樣啊,哈。然後我有一個女生朋友還到我旁邊來問他的名字,
說她覺得Bruno長得很可愛。由此可見他長得有多麼奶油小生了。
我和Bruno就在這之後開始熟了一點,今天上班時他還主動過來找我聊了一下天。
但是呢...我突然在他下班跟我道別的時候,感到了一股不對勁的氣息。
因為他是這樣對我還有另外一個台灣同事道別的:"Goodbye girls."說完還嫣然一笑,走到門口跟三門神他們說: "Goodbye, ladies, mademoiselle(法文中的小姐)".
然後又嫣然一笑的離開了。天啊,我上次聽到男生講這句話,可是在看酷男的異想世界耶~~~
這時候我才熊熊察覺,對喔,Bruno,你講話都好輕柔啊!而且仔細回想一下,連他的動作看起來都有點girlish。雖然說我也不是多man,
可是Bruno的動作真的有點女性化。是我想太多了嗎?可憐的女同事,希望妳別失望啊~~

Neil Thompson 對面的新鄰居 英國人
Neil是從一樓搬來的,那時候還要我跟幾個同事去幫忙搬東西,感覺應該是滿大牌的。
他應該是來台灣很久了,會講一點點中文,還娶了台灣老婆(辦公桌上有照片,很漂亮!)
幫他搬家的時候有聊過一下,跟他說我去英國的Newcastle唸過書,從此以後他就叫我Geordie了(Geordie是Newcastle那裡的方言,好像也可以泛指那裡的人)。
雖然我有跟他說過我的名字,但是每次打招呼時他都還是叫我 Hello, Geordie。正努力想搞懂是否英國人對新堡人有什麼奇怪的歧視中。
然後他坐到對面之後,還有一個令我困擾的現象。
就是他的英文名字Neil跟我的名字Leo很像,每次老外們要叫他的時候,我都會習慣性的抬頭一下,才發現原來不是跟我說話。
尤其在偷看小說或逛網的時候還會被嚇到。真是麻煩啊!

以上就是辦公室裡面跟我比較熟的老外名單。看得出是法國人偏多的局面。
每天都聽得到身邊一堆像流水般的喉頭音飄來飄去的。
搞不好可以就此練出我第三種外語也不一定啊~~~(開始自己做夢中)。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 袋鼠通訊 的頭像
    袋鼠通訊

    袋鼠通訊的部落格

    袋鼠通訊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()